Keine exakte Übersetzung gefunden für مرفق النافذة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مرفق النافذة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (f) Conducting and publishing a study on best practices and suggested strategies for the implementation of the single window;
    (و) إجراء ونشر دراسة بشأن أفضل الممارسات والاستراتيجيات المقترحة لتنفيذ مرفق النافذة الواحدة؛
  • One of its reported activities was the creation of a legal framework for electronic commerce, which was viewed from the perspective of trade facilitation and the development of a single window facility.
    ويتمثل أحد أنشطتها المذكورة في إيجاد إطار قانوني للتجارة الإلكترونية، يُنظر إليه من منظور تسهيل التجارة وإنشاء مرفق للنافذة الوحيدة.
  • (c) Undertaking four country-specific feasibility studies and three subregional studies on the approach, scope and business model for the single window;
    (ج) إجراء دراسات جدوى خاصة بأربعة بلدان وثلاث دراسات دون إقليمية بشأن نهج مرفق النافذة الواحدة ونطاقه ونموذج عمله؛
  • On other topics, the compilation of practical experience with negotiating and using cross-border insolvency agreements should be a useful source in the search for solutions in the international treatment of enterprise groups in insolvency.
    وفيما يتعلق بمجال التجارة الالكترونية، قال إن وفده يؤيد الدراسة المقترحة للجوانب القانونية كعملية تنفيذ مرفق نافذة واحدة عبر الحدود.
  • Furthermore, when multiple organizations take part in the implementation and operation of the single window, they must agree on their respective roles and responsibilities.
    وإضافة إلى ذلك، عندما تشارك منظمات متعددة في تنفيذ مرفق النافذة الوحيدة وتشغيله، يجب عليها أن تتفق معا بشأن دور كل منها ومسؤوليته.
  • Each contract shall incorporate the standard clauses set out in annex 4 in effect at the date of entry into force of the contract.
    ويتضمن كل عقد الشروط القياسية المحددة في المرفق 4 والنافذة بتاريخ سريان العقد.
  • Each contract shall incorporate the standard clauses set out in Annex 4 in effect at the date of entry into force of the contract.
    ويتضمن كل عقد الشروط القياسية المحددة في المرفق 4 والنافذة بتاريخ سريان العقد.
  • This project aims to enhance institutional and human capacities of landlocked and transit least developed countries and countries in transition to develop and implement a single-window facility in order to increase export competitiveness and reduce the time and the costs of doing trade.
    ويهدف هذا المشروع إلى تعزيز القدرات المؤسسية والبشرية للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر الأقل نمواً، والبلدان التي تمرّ بمرحلة انتقالية لتطوّر وتنفّذ مرفق نافذة واحدة لزيادة القدرة التنافسية في مجال التصدير وتقليل وقت وتكاليف ممارسة التجارة.
  • Establishing a subregional network of stakeholders (primarily from customs, trade and other relevant ministries), undertaking the country-specific feasibility assessments and preparing the business case to spearhead the development of a single-window facility are the main components of the project.
    وتكمن أبرز عناصر المشروع في إنشاء شبكة دون إقليمية من أصحاب المصلحة (تتألف بشكل رئيسي من الجمارك، ووزارة التجارة والوزارات الأخرى المعنية)، وإجراء تقييمات للجدوى خاصة بكل بلد على حدة، ووضع المبررات للشروع في إنشاء مرفق نافذة واحدة.
  • (d) Organizing four national workshops-cum-advisory services on introducing the single window in eight countries with all stakeholders and developing road maps towards action plans for establishing a single window;
    (د) تنظيم أربع حلقات عمل وطنية مع خدمات استشارية بشأن إدخال نظام النافذة الواحدة في ثمانية بلدان مع جميع أصحاب المصلحة ووضع خرائط بيانية من أجل وضع خطط العمل لإنشاء مرفق النافذة الواحدة؛